Music 音樂

《2013亞太傳統藝術節-原鄉客居Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ》12th Asia-Pacific Traditional Arts Festival-Arts on Diaspora I, II, III

表演資訊

  • 演出時間 Time

    • 原鄉客居Ⅰ:
      10/8(Tue.)19 : 30
    • 原鄉客居Ⅱ:
      10/12(Sat.)19 : 30
    • 原鄉客居Ⅲ:
      10/14(Mon.)19 : 30
  • 演出場地 Space

  • 索票入場 Free

    • 索票方式:每人限索2張,當日現場19:20前未能完成取票者,將開放給現場候補觀眾。
    • 索票專線:02-28938247或傳真:02-28938748 登記姓名及連絡電話即可。
    • 索票截止日期:演出日期前一日17:00前。
  • 演出單位 Performers

    • 原鄉客居Ⅰ:
      韓國南道國立國樂院
      延邊大學藝術學院
    • 原鄉客居Ⅱ:
      越南越竹藝術團
      廣西京族三島傳統藝術團
    • 原鄉客居Ⅲ:
      新疆藝術學院

照片集

亞太1-韓國(1) 亞太1-韓國(2) 亞太2-越南(1) 亞太2-越南(2) 亞太3-新疆 (1) 亞太3-新疆 (2)

詳細介紹

原鄉客居Ⅰ

朝鮮族人民具有悠久而優美的文化藝術傳統,尤其能歌善舞,喜歡用歌舞來表達自己的感情;朝鮮族又稱韓民族、高麗族等,是東亞主要民族之一,主要分布在朝鮮半島的北韓和南韓、中國東北、俄羅斯遠東等地。

南韓與中國朝鮮族的舞蹈以民族舞和宮廷舞為中心,非常重視舞者肩膀、胳膊的動作,多姿多彩的扇、花冠與鼓等道具,構成最動人古典韻律。戲劇起源於史前時期的宗教儀式,主要包括假面具、木偶劇、曲藝、唱劇、話劇等5類,其中假面具又稱“假面舞”,為大韓文化的象徵,在朝鮮傳統戲劇中佔有極為重要的地位。

"The Choson people carry a long tradition of song and dance, which they use to express their emotions. With its roots in religious ceremonies, their theatre features dancers wearing masks who symbolize Choson culture. Theatre plays an important role in Choson tradition, and this performance fully brings out their ancient and elegant art and culture. "

原鄉客居Ⅱ

越南位於東南亞半島,是湄公河出海口的所在地,越南在第二次世界大戰前是法國的殖民地,二戰中則被日本佔領。1945年第二次世界大戰結束前後,胡志明領導的越盟在越南北方的河內宣佈獨立,並建立「越南民主共和國」,即「北越」,法國及越南反共人士則扶持保大皇帝在南方的西貢建立「越南國」,1955年,吳廷琰在西貢進行公民投票,廢除保大皇帝,建立「越南共和國」,即「南越」,1976年,在越南民主共和國的領導下,南越南共和國與之合併,統一為越南社會主義共和國。

廣西京族三島(越南語:nguoi Kinh Tam Dao)是中國大陸與越南交界處的三個小島。現屬於中國廣西壯族自治區防城港市的巫頭、萬尾、山心,16世紀初開始陸續從越南北部的塗山等地遷徙而來的,至今約有500年的歷史。不同區域的越南擁有不同的藝術型態與特色,例如北越的說唱音樂-阿陶歌(hat a ao)、中越的器樂合奏-順化歌(ca hue)及南越的器樂合奏-才子彈(dan tai tu);本場亞太傳統藝術節演出期待透過離散跨境的對話,以北越和京族的對話探究不同於以往的越南藝術。

原鄉客居Ⅲ

新疆維吾爾木卡姆藝術的音樂形態豐富多樣,有多種音律,繁複的調式,節拍、節奏和組合形式多樣的伴奏樂器,顯示出鮮明的民族特色和強烈的感染力,在發展歷程中形成了最具代表性的十二木卡姆、吐魯番木卡姆、哈密木卡姆、刀郎木卡姆流派。因此,〝中國新疆維吾爾木卡姆藝術〞被人們讚譽為〝華夏瑰寶〞、〝絲路明珠〞,並於2008年11月25日被聯合國教科文組織宣佈為第三批〝人類口頭和非物質遺產代表作〞。

The Xinjiang Uyghur Muqam melody is full of vibrant and varying facets, while featuring numerous musical tones, intricate combinations of rhythms, and tempos from a multitude of accompanying instruments. The Muqam is a musical style that reflects the distinct and moving characteristics of ethnic tribal culture. Throughout its long heritage, the musical style is perhaps most aptly represented by the separate schools of the twelve-stringed muqam, the Turpan muqam, the Hami muqam, and the Dulam muqam. Therefore, the “Art of Chinese Xinjiang Uyghurs” have since been praised as the “Chinese Treasure”, and “Pearl of the Silk Road”. In November 25, 2008, the Uyghur artforms have been listed by UNESCO among the organization’s third listing of the world’s human culture heritage.